2016 XVII. ESPARTINEN MARTXA
jueves, 26 de octubre de 2017
martes, 24 de octubre de 2017
viernes, 20 de octubre de 2017
martes, 17 de octubre de 2017
Bidankozarte 25
Klikatu beheko linkean eta Bidankozarte aldizkaria ikus dezakezu.
Haz un klick en la dirección y podrás ver la revista Bidankozarte
https://drive.google.com/file/d/0B9LUrQ5WXqmoakRMQ0hqV2w3VXc/view?usp=sharing
Haz un klick en la dirección y podrás ver la revista Bidankozarte
https://drive.google.com/file/d/0B9LUrQ5WXqmoakRMQ0hqV2w3VXc/view?usp=sharing
lunes, 16 de octubre de 2017
Euskara aurrera doa
Ikastolak "Bikin bat in" leloa
hautatu du, aurtengo jaian bilduko den diru laguntzarekin lortu asmo duen
helburua irudikatzeko. Tantirumairuk eraikin berri bat egin asmo du ikastolaren
proiektua garatzen jarraitzeko.
Aurten, 12 familia omendu ditu
Nafarroa Oinezek. Hain zuzen, Euskal Herri kanpotik Lesakara heldu eta haien
semeak ikastolan matrikulatzea erabaki duten familiak. Horrez gain, Nafarroako
Ikastolen Elkarteak IKA euskaltegiak omendu ditu, euskalduntzearen alde egiten
duen lana eskertzeko.
Irekiera ekitaldia egin dute
Tatirumairu ikastolan antolatzaileek. Nafarroako Gobernuak ordezkaritza zabala
bidali du ekitaldira.
Ikastolako zuzendari Aitor Irazokik eta
Amaia Lasheras presidenteak "berezko hezkuntza eredua" galdegin dute
irekieran; "gure hizkuntza, gure
kultura eta gure errealitatea errespetatuko dituena, eta berdintasunean,
errespetuan eta jasangarritasunean oinarritua".
Después de 29 años las calles y parajes
de Lesaka volvieron a llenarse de euskaltzales en la celebración de una nueva
edición del Nafarroa Oinez con la ikastola Tantirumairu como anfitriona. Como
manda la tradición los 3,5 kilómetros de recorrido estuvieron repletos de
fiesta, música y, cómo no, apoyo al euskera y a las ikastolas.
Con el deseo de que no haya
que esperar tanto tiempo para la próxima edición en Lesaka, la presidenta del
Gobierno de Navarra, Uxue Barkos destacó durante su discurso en el acto
inaugural que el euskera es “una lengua viva” refiriéndose a que en las últimas
décadas ha subido el número de las personas que lo hablan, sobre todo entre los
jóvenes. “Por eso tenemos que seguir trabajando para que el euskera tenga una
presencia todavía mayor en nuestra sociedad, para que el que quiera la pueda
utilizar en cualquier espacio”, apuntó.
Barkos recuperó el “Ezine
ekinez egina” del Oinez de 1990 para ahondar en su compromiso de trabajar a
favor del euskera “ porque una parte importante de nuestra sociedad quiere
vivir en euskera, porque el euskera es la lengua de Navarra y es una de las
herencias más valiosas que tenemos”, afirmó. En este sentido incidió en la
necesidad de “dar un impulso al camino hacia la normalización del euskera”
consciente de que para ello habrá que superar obstáculos.
Pese a las dificultades, la presidenta
mostró el compromiso del ejecutivo por seguir trabajando para que el euskera
tenga “la ayuda y el prestigio social que se merece” y apostó por un nuevo modo
de trabajar para ganar espacio en las áreas en las que aún se le niega la
entrada.
Este año, la ikastola
Tantirumairu ha querido mostrar su reconocimiento y gratitud a las personas
"involucradas en el proyecto de la ikastola y la euskaldunización".
En este caso han sido doce familias emigrantes que decidieron matriculara a sus
hijos e hijas en la Ikastola
Tantirumairu".
sábado, 14 de octubre de 2017
viernes, 13 de octubre de 2017
NAVARRORUM
Nafarroako Artxiboak
"Navarrorum. Euskararen gaineko dokumentu nafarren bi mila urteko ondarea”
izeneko erakusketa aurkeztu du
Irailaren 21etik abenduaren31ara
Erakusketan euskarak Nafarroan historikoki izan duen
agerpena dokumentuen bidez jasotzen da
Nafarroako Errege Artxibo
Orokorrean "Navarrorum. Euskararen gaineko dokumentu
nafarren bi mila urteko ondarea" izeneko erakusketa izango da ikusgai urte
amaierara arte. Hor, hizkuntza honek Antzinako Erromatik XIX. mendera arte izan
duen agerpena jasotzen duten dokumentuak ikus daitezke.
Las pruebas documentales de que el euskara es la ‘lingua
navarrorum’
«Las otras gentes creían que no se podía escribir/ahora han
comprobado que estaban engañados. Euskara, sal al mundo». Este texto, plasmado
por Bernard Etxepare en su libro ‘Linguae Vasconum Primitiae’ (1545), es uno de
los escritos que a lo largo de dos mil años han evidenciado los estrechos
vínculos entre los navarros y su lengua, el euskara. Una exposición muestra
algunos de esos documentos en el Archivo General de Nafarroa
En la Estela de Lerga, en la que aparece el término en euskara
‘ummesahar’ (primogénito), se puede leer: «Ummesahar,
hijo de Narhunges, a su hijo Abisunhar». Estas palabras, grabadas en piedra
hacia el año 150 en una estela localizada en la localidad de Lerga, están
consideradas, por el momento, como el testimonio escrito más antiguo del
euskara. En realidad, se trata de una inscripción en latín, pero el primer
término, escrito en la lengua de la tierra, hace referencia al primogénito en
la lengua de los vascones.
Con la citada estela y el ara de Uxue, de la misma época y en la que se cita al
dios Lacubegi, una deidad vascona, arranca la exposición ‘Navarrorum, dos mil
años de documentos navarros sobre el euskera’, una muestra amena y muy
exhaustiva que se puede visitar en el Archivo General de Nafarroa hasta el 31
de diciembre en horario de 10 a
14 horas y de 17 a
20 horas.
miércoles, 11 de octubre de 2017
Nafar euskalduna
Erronkariarra
Nafar uskalduna
erronkariarra
bedatsea lilitzen
han sortu nintzen
ni mundura.
Lur zabal honetan
liliak ugari
arrosa ederrena
sortu nintzena
Erronkari.
Bozkarioz arima
isurtzen ari da
eztarrritik
lur xoragarri horri
kantuz nago ni
sakonetik.
Liliaak
ugari
arrosa ederrena
sortu nintzena
Erronkari
Sorterri maitea
mendien xokoan
lekuz zutandik urrun
egonik ere
zu gogoan.
Haurretako herri
zohardi goxoko
mila urtez bizirik
ez zintuzket nik
ahantziko.
Hil
artean
bihotzean.
martes, 10 de octubre de 2017
Yesako presa berria
Yesa urtegia haunditzea segurua ote da?
No existe riesgo en el recrecimiento del pantano?
Airetik ateratako argazkia.
Panorámica del pantano desde el aire.
domingo, 8 de octubre de 2017
Nafarroa Oinez 2017ko kanta
BIKIN BAT IN kanta
Toberaren
soinuak zulatu du Agiña
Mairu
baratzeetatik sentitzeko adina
Altzairuzko
oinarria intxaurra(re)n hosto arina
Zer izan
nahi genuke orain oroimen bagina, Agiña, adina,
Hosto
arina, Agiña, adina, bagina
Bikin bat in, batin biak, ume baten bi sendiak
Bikin bat in, batin biak errekak eta mendiak
Oinez Lesakan erditu Tantirumairuk bi ditu
Zortzi, zazpi, sei, bortz, lau, hiru bikin bat in!
Adiskide,
bide lagun, ikaskidea
Euskara da
gure, zure eta nirea
Ttiki-ttaka
ttipi-ttapa oroimenaren bidea
Zer ginen
jakin behar da, izateko librea, bidea, nirea,
Ikaskidea,
bidea, nirea, librea
Bikin bat in, batin biak, ume baten bi sendiak
Bikin bat in, batin biak errekak eta mendiak
Oinez Lesakan erditu Tantirumairuk bi ditu
Zortzi, zazpi, sei, bortz, lau, hiru bikin batin!
Etiquetas:
Nafarroa Oinez 2017ko kanta
Bikin bat in.
BI
da hitz giltzarria:
Nafarroa Oinez bigarren aldiz eginen da Lesakan.
Edozein komunikazio, gutienez, biren artekoa da, emailea eta hartzailea.
Ikastolaren sorrerako haurrek, gaur
guraso diren bigarren belaunaldia osatu
dute, eta euskararen transmisioa ziurtatu.
Nafarroa Oinezen helburua ikastolaren
gaur egungo eraikinaren ondoan bigarren
bat egitea da.
Nafarroa ere bitan banatua dugu,
Nafarroa Garaia eta Nafarroa Beherea...
Baina bi horiek bat egiten dute.
La
palabra dos (bi) es la clave.
La comunicación
se da siempre, al menos, entre dos: el emisor y el receptor.
Los primeros
alumnos/as de la ikastola hoy son los padres y madres de la segunda generación
y aseguran así la transmisión del euskara.
El objetivo del
NafarroaOinez es construir un segundo edificio al lado del
actual.
Nafarroa está
también dividida en dos: la Alta Navarra y la Baja Navarra.
Pero las dos partes
se unen formando una unidad.
Duela 43 urte uskara zabaltzen
Tantirumairu
ikastola Lehen
Hezkuntza eta Haur Hezkuntza eskaintzen duen ikastetxea da. Otxogorrienea
izeneko etxean dauka egoitza, Arretxea kaleko 13. zenbakian. Gaur egun, 78
familietatik datozen 113 ikasle ditu.
TANTIRUMAIRU
KULTUR ELKARTEA da ikastetxearen titularra eta kooperatiba gisara funtzionatzen du; guraso,
langile eta bazkideek ikastetxearen kudeaketan parte hartzen dute.
Ikastola, euskararen eta euskal kulturaren transmisio, normalizazio eta garapenarekin guztiz konprometitua dago, eta euskalduntasunetik kultura unibertsalera zabaltzen da.
Ikastola, euskararen eta euskal kulturaren transmisio, normalizazio eta garapenarekin guztiz konprometitua dago, eta euskalduntasunetik kultura unibertsalera zabaltzen da.
Erakunde
anitza da
ikastola, bere partaideen ideia sozial, politiko, filosofiko eta erlijioso
guziak errespetuz onartzen ditu. Herriko familia guzientzat eskuragarria
da, edozein dela ere haren maila sozio ekonomikoa. Lesakako Tantirumairu ikastola
zazpi ikaslerekin hasi zen bere bidea urratzen 1974 urtean. Denetara, 42
urte igaro ditugu euskaraz heziz eta euskarari eutsiz. Auzolanean, elkarlanean, familia handi bat osatuz
ikastolako haur, irakasle, langile zein gurasoek.
La
ikastola Tantirumairu de Lesaka es un centro educativo
que imparte Educación Infantil y Primaria. Tiene su sede en el edificio llamado
Otxogorrienea, situado en el número 13 de la calle Arretxea. En la
actualidad, cuenta con 113 alumnos/alumnas provenientes de 78 familias.
La
titularidad del centro es de la ASOCIACIÓN CULTURAL
TANTIRUMAIRU,que funciona como una cooperativa; las
familias, las trabajadoras/es y los socios/as participan en la gestión del
Centro escolar.
La ikastola
está totalmente comprometida con la transmisión,
normalización y desarrollo del euskara y la cultura vasca
y desde su identidad euskaldun se abre a la cultura universal. La ikastola Tantirumairu de
Lesaka comenzó su andadura el año 1974 con siete alumnos. En
aquella época había un clamor popular reclamando la enseñanza en euskara. En
respuesta a esta demanda surgió la ikastola por iniciativa de un grupo de
padres y socios
Etiquetas:
Duela 43 urte uskara zabaltzen
jueves, 5 de octubre de 2017
Suscribirse a:
Entradas (Atom)