2016 XVII. ESPARTINEN MARTXA

viernes, 23 de junio de 2017

Gazta Eguna 2017



Erronkarin  Lehenengo Gazte Eguna ospatu zuen ekainaren 11an. Artalde batek karrikak zeharkatzen egun berezi honi hasiera eman zion. Hiru txokoetan artzaintzaren ogibidea, tresnak eta ohitura zaharrak paneletan ederki azaldu ziren. Eguerdian Bidankozeko artzain batek gazta bat elaboratu zuen prozesu osoa azalduz. Geroxeako ENAKESAko langileek ondo merezitako omenaldia jaso zuten. Eguerdian  partaide guztiek Enakesako gazta eta Lidenako ardoa dastatzeko aukera izan zuten. Arratsaldean  frontoian bazkari herrikoia antolatu zen eta egunari amaiera emateko  artzain txakurren erakustaldia egon zen Giro ona, herritarren partaidetza handia eta ekitaldi ugari. 



Los trabajador@s de Enaquesa fueron homenajeadas durante la celebración del Primer Gazta Eguna del, 2017

jueves, 22 de junio de 2017

XVIII. espartinaren Martxa 2017ko Kronika


Enarek  Maulera egiten zuten bidaia 18 urtetan birgogoratuz

18 años recordando la martxa de las golondrinas a Maule


Erroimendi lepotik Larrainera abiatu ginen
Desde el collado de Erroimeni iniciamos nuestra marcha a Larraine


Saint Joseph baselizan hamarretako ederra hartu genuen.
Parada y almuerzo en le ermita de Saint Joseph



Pirinioetako AEKri omenaldi bat eskaini genion.
Rendimos un cálido homenaje a AEK del Pirineo.


Bapo bazkaldu ondoren  kantak eta dantzak.
Después de una buena comida alegramos la tarde con canciones y danzas


7:30etan Xiberuari roari agurra eman genion.
A las 7:30 nos despedimos de Zuberoa.




Agur Xiberua!!!!!

miércoles, 14 de junio de 2017

Bizikidetza lantzen Erronkariko Eskolan

Frankismoaren esklaboak omendu dituzte Erronkariko ikastetxean

«Gaurko ekitaldiaren xedea preso horien eta justizia, berdintasuna, ekitatea eta pertsona guztien giza eskubideak defendatzen borrokatu, sufritu eta hil ziren horien guztien memoria berreskuratzea da», adierazi du Ana Ollo Nafarroako Gobernuko Harreman Herritar eta Instituzionaletako kontseilariak Erronkariko ikastetxean frankismoaren esklaboei egin dioten omenaldian.


Eskolan frankismoaren esklaboen omenez, jarri duten plakan testu hau irakur deaiteke ofizial bat jarri dute eskolan, testu honekin: «En recuerdo de los mas de 1.000 prisioneros antifascistas encerrados en este edificio mientras abrian la pista hacia Vidangoz (1939-1940). 1939tik 1940ra Bidankozerako pista egin bitartean eraikin honetan giltzapetutako 1.000tik gora gatibu antifaxisten oroigarri», eta esaldi hau euskaraz, gaztelaniaz, katalanez, galegoz eta asturieraz, presoen jatorriaren omenez: "Zuen oroimena, gure askatasunerako bide - Vuestra memoria, senda de nuestra libertad - La vostra memoria, senda de la nostra llibertat - A vosa memoria, senda da nosa liberdade- La vuesa memoria, sienda de la nuesa lliberta».

 La consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales, Ana Ollo, ha animado a las generaciones más jóvenes a que, "conociendo con rigor lo que ocurrió hace casi ochenta años", construyan una sociedad "más justa, más ética, más solidaria y más democrática".
Palabras de la consejera  en Roncal durante un acto de reconocimiento a los "esclavos del franquismo", batallones de presos obligados en 1939 a construir la pista que conduce hasta Vidángoz.


martes, 13 de junio de 2017

Gertatu zena gogoratuz

Homenaje a los y las esclav@s del franquismo el  17 de junio, en el alto de Igal.

Frankismoaren esklaboei eskainitako omenaldia ekainaren 17an Igari – Bidankoze mendatean.

Batallones de Trabajadores en Erronkaribar

Terminada la guerra el régimen decidió que los perdedores de la guerra, y por tanto “desafectos al régimen”, habían de ser los responsables de la “reconstrucción del país que ellos mismos habían destruido con la dinamita”, tal y como rezaba la propaganda franquista.

Así, aquel verano de 1939 llegaron a Roncal los primeros camiones cargados de prisioneros que integrados en los Batallones de Trabajadores, en otoño parte de aquel contingente llegó a Vidángoz y poco después, parte del mismo pasó a Igal. Todos ellos con la misión de “abrir la caja”, esto es, de excavar a pico y pala, el trazado de la carretera que había de unir los tres pueblos mencionados.


Pertsona makurtzea helburu

Francoren kontra ez antolatzeko eta are gutxiago altxatzeko, egoera fisikoan eta gogo aldartean eragitea bilatzen zuten Langile Batailoien bidez. Pertsona deusaztu eta makurraraztea zuten helburu. Kartzelak beteta zeudenez, nonbaitera eraman behar zituzten, eta lau pareten artean egon ez arren, euren egoera kaxkarra zen. “Indar lana itzela zen, elikadura eskasa eta diziplina gogorra. Ogi gutxi eta makilakada asko.
Herritarrekin harreman zuzena ere eduki zuten trabajadoreek. Harreman batzuk onerako izan ziren, beste batzuk, ordea, ez. Askok maitasuna ezagutu zuten, jatekoa lortzen zuten, arropak garbitzen zizkieten… baina salaketak ere izaten ziren beldurrak bultzatuta.




Testimonio de un esclavo del franquismo
Te veías rebajado, te veías, no sé, que por una cosa u otra te querían eliminar, o por hambre o trabajando, a ver si se te bajaba la moral o perdías la dignidad. Yo por lo menos no, y como yo, muchos; en los ratos que nos juntábamos nos dábamos moral y no nos dejábamos caer, prueba de ello es que se sigue, yo sigo por lo menos y como yo creo que han seguido muchos, no llegaron a matarnos la moral, ni perder la dignidad, hemos seguido tiesos.

                                                                                                                             Félix Padí

jueves, 8 de junio de 2017

Erronkariko Gazte Eguna 2017


Zorionak AEK



Pirinioetan da
aspaldi AEK
euskara berpiztean
jarririk arreta
euskaldun kopurua
igo da aleka
ehundik gora ikasle
egun dira eta


Iragana genuen
ikusten iluna
AEKak eman digu
denoi batasuna
euskararekiko guk
dugun maitasuna
AEK handia da
zuk egin duzuna

martes, 6 de junio de 2017

2017 Eskerrik anitx AEKri



2017 AEKri egindako omenaldia



Larrainen AEK omenduko dugu
en la marcha de la Espartina homenajearemos a AEK

Kebenkok  azken hamartkadetan uskara bultzatu egin duten kolektiboak omentzea erabaki du. Ekitaldean zeruan AEK  izarra nagusia  izan denez, Uskararen alde egindako ahaleginak eskertu nahi diogu. Duela 33 urte euskalduntze prozesuarekin hasi zen Piriniotako ibarretan.. Erronkarin, Zaraitzun, Aezkoan, Erroibarrean, Luzaiden, Aitzibarrean eta Auritzen uskara ikasteko aukera izaten da. Gaur egun 130 ikasle martikulatuta daude. Ekialtean uskara aurrera doa.

En el cielo del Ekialde la estrella de AEK brilla con fuerza


domingo, 4 de junio de 2017

2017 Egitaraua


2017 Maulera abiatzen ziren gazteak



Enarak Mauleko espartinagintzara joan ohi ziren  Zaraitzu, Erronkari, Etxo eta Antsoko neska gazteak ziren. Udazkenean joan eta udaberrian itzuli. Beltzez jantzirik, buruan aulkia eta tresnak eramaten zituzten bidean atseden hartzeko. Irudi hori dela eta, eta Maulera iristean zabaltzen zuten alaitasunagatik jarri zien enara izena idazle batek.


Las golondrinas eran chicas jóvenes de los valles de Salazar, Roncal, Hecho y Ansó, que marchaban a trabajar a la industria alpargatera de Maule. Iban en otoño y volvían en primavera. Muchas vestían de negro, y llevaban un petate sobre sus cabezas, además de un pequeño taburete blanco en el que se sentaban a descansar durante el camino. Por esta imagen, y por la ruidosa alegría que trasmitían al llegar a Maule, arracimadas en cuadrillas, un escritor les puso el nombre de golondrinas (hirondelles).

Entonces, no había carreteras que unieran las dos vertientes de la cordillera, ni tampoco automóviles, así que las chicas hacían el trayecto en caballería hasta las faldas del Pirineo navarro, para ascender luego a pie hasta los puertos de montaña, por donde pasaban al otro lado.



 En esta parte del Pirineo, había dos puertos principales para cruzar la muga. Uno de ellos era el de Betzula, entre Uztarroz y Larrau (Zuberoa) por donde iban y venían las mujeres del valle de Salazar y Uztarroz, y el otro, era el puerto de Arrakogoiti, utilizado sobre todo por las golondrinas ansotanas y roncalesas, Allí, junto a las mugas de Arrakogoiti, se despedían las chicas de los familiares, y continuaban su camino hasta el pueblo de Santa Grazi, donde las estaban esperando para traerlas a pie o en algún vehículo hasta Maule»