2016 XVII. ESPARTINEN MARTXA

lunes, 25 de marzo de 2013

Korrikaren mezua Baionan



Ama hizkuntza esaten dugu hizkuntzaz erditzen garelako. Erditzen esaten dugu amak gu egiten gaituenean guk ere bera egiten dugulako ama, elkar egitea da erditzea. Antzeko zerbait gertatzen da hizkuntzarekin ere. Hizkuntzak egiten gaitu gu eta guk egiten dugu hizkuntza. Elkarren lekuko gara. Elkarri emanez bizi gara. Hizkuntzak guri eta guk hizkuntzari, arnasa eta izatea.

Ikasten ari denak ematen dio irakasten ari denari zentzua. Irakasten ari denak ematen dio hiztun zaharrari norabide berri bat. Hiztun zaharrak eman behar dio ikasten ari denari eskua. Denok eman behar diogu elkarri euskara.

Euskara da ene ama hizkuntza. Baina ama hizkuntza zer da? Ama hizkuntza ez da lehenik ikasten den hura, ez da amaren magalean jaso genuen hura, ama hizkuntza da, enetzat, pentsatzeko baliatzen dugun hizkuntza. Gure arrazoiak eta irudiak nola fabrikatzen ditugun han dago gure ama hizkuntza. Eta posible da, bizitzan zehar, euskara ama hizkuntza bilakatzea, euskaraz pentsatzen ikastea. Bide horretan zatoztenoi miresmen eta goraintzi, eta norbaitek esaten baldin badizue zuek euskaldun berriak zaretela, edo euskara ez dela zuen ama hizkuntza, esaiozue zaharra izatea ez zaiola inori gustatzen, eta bide batez, esaiozue, ama hizkuntza ez dela lehenik ikasten den hura, pentsamendua sortzen duen bakoitzaren hizkuntza baizik.

Herri hau ere euskaraz pentsatuko dugu, edo ez da izanen. Hautatzen diogun ama hizkuntzaren arabera dago gure herriaren geroa. Erdaraz mintza araziko gaituztela? Badakigu hori. Herri honek pentsatu beharko du zerbait erdarari buruz, baina herri hau ezin da pentsatu erdaraz, herri hau euskaraz pentsatuko dugu, edo ez da izanen.

Herri bat erditu nahi badugu, inork erditzekotan, ama hizkuntzaz erdituko gara.”




El euskera es mi lengua madre, pero ¿qué significa el término "lengua madre"? La lengua madre no es aquella que se aprende primero, la que aprendemos en casa. En mi opinión, la lengua madre es aquella que utilizamos para pensar, es el idioma en el que damos forma a la razón y a la imaginación. Y es posible que con el tiempo una persona adquiera el euskera como lengua madre, y que aprenda a pensar en euskera. Mi más sincera admiración y saludos para aquellos que estáis inmersos en ese proceso. Si alguien os dice alguna vez que habéis adquirido el euskera y que vuestra lengua materna no es el euskera, decirle que la lengua materna no es aquella que se aprende primero, sino la lengua que crea el pensamiento.

Este pueblo lo pensaremos en euskera, o no será. El futuro de nuestro pueblo depende de la elección de nuestra lengua materna. ¿Nos obligarán a hablar en una lengua extranjera? Ya lo sabemos. Este pueblo tendrá que pensar algo sobre esas lenguas, pero este pueblo no se puede pensar en una lengua extranjera; este pueblo lo pensaremos en euskera, o no será.

Si queremos crear un pueblo, y si así se crea, surgiremos de la lengua materna."




No hay comentarios:

Publicar un comentario