2016 XVII. ESPARTINEN MARTXA

miércoles, 7 de abril de 2010

Prudencio Hualde Mayo

Prudencio Hualde Mayo.
(Bidankoze 1823-1879)
Bidankozen jaioa, apaiza ikasketak burutu ondoren, herrira itzuli zen. Garai hartan Bidankoze herri uskalduna zenez, hil arteraino uskara erabili zuen bere herrikideekin. Luis Luziano Bonaparte printzearekin harreman estuak izan zituen. San Mateoren ebanjelioa eta Asteteren katezismoa eronkariar uskarara itzuli zituen. 1979an Ibaixa osoak omenaldi bero bat eskaini zion

Hijo de Fermín Hualde de Bidangoz y de María Josefa Mayo de Uztarroz. Estudió la carrera sacerdotal y fue nombrado rector de la parroquia de su pueblo natal en 1953, desde entonces vivió en el pueblo hasta su muerte. En este tiempo su lengua, como la de sus paisanos, era el euskera que practicó hasta su muerte el 9 de diciembre de 1879.

Desde 1856 hasta 1869 mantuvo relaciones con el Principe-euskerologo Luis Luciano Bonaparte para el cual tradujo al euskera roncalés el Evangelio según San Mateo. Traducción que todavía no ha visto la luz y que se encuentra en posesión del Gobierno de Navarra.

En el año 1979 el pueblo de Bidangoz y la Asociación del valle le rindieron un merecido homenaje coincidiendo con el centenario de su muerte y colocando una lápida en su casa natal

No hay comentarios:

Publicar un comentario